先日、本年度の全国通訳案内士試験二次口述の出題一覧表をPEPブログに公開した旨、お知らせいたしましたが、これを受け、恒例の「的中!」一覧表もできました。ホームページにアップしてあります。よろしければご覧ください。
過去の「的中!」一覧表をご覧いただければお判りいただけるように、『モデル・プレゼンテーション集(予想問題編)VOL.1~4』を中心に、PEPの教材からは毎年、ズバリ的中が出ています。
通訳で出題のあった「焼酎」「日本の果物」は、いずれも初出のジャンルでしたが、これらは何れも「いつか出るだろう」と私が予想していたものです。
予想の根拠は過去問です。「日本の果物」については、30年以上前の一次筆記試験の英作文問題に「日本の果物屋さんでは、大きさと形をきちんとそろえた果物がキレイに箱詰めされて売られている」を英訳せよ、というような問題が出ています。この際に用いられた英語表現 perfectly identical to one another in terms of size and shape というのが印象に残っています。
そしてプレゼンテーションにつき、本年度は『モデル・プレゼンテーション集(予想問題編)VOL.2』から、「漆塗り(漆器)」「俳句」「おみくじ」の3題が100%の完全的中を果たしました!
今回の的中のうち、「漆塗り(漆器)」は3度目の出題ですが、「俳句」「おみくじ」は初出です。
この『モデル・プレゼンテーション集(予想問題編)VOL.2』を私が書いたのは2014年ですから、もう8年以上が経ちます。基本は、古くならないのですね。
さて、本書掲載のプレゼンのうち、私のお気に入りの1つは「おみくじ」です。
私は執筆に当たり、いつも通り「おみくじの起源」を調べました。
いろいろ調べていくうちに、おみくじの起源よりも面白い話として、「おみくじはフォーチュンクッキーの起源である」という話があることを知りました。
フォーチュンクッキーとは、ギョウザ型(?)のクッキーの中におみくじの紙片が入っているものです。日本ではそれほど見ませんが、アメリカなどでは昔からわりとポピュラーで、ドラマや映画などに時々登場します。
フォーチュンクッキーの故郷である日本では、長らくその存在が一般に知られておらず、例のアイドルグループAKB48の『恋するフォーチュンクッキー』が流行したおかげで、初めて日本で市民権を得た、というのは面白い話だと思いました。
ちょうど私が『モデル・プレゼンテーション集(予想問題編)VOL.2』を書いていた頃、ミームとしての『恋するフォーチュンクッキー』が流行っていた(近所の商店街のおじさん、おばさんを動員して『恋する…』を踊らせる類の動画がたくさん作られた)ので、私はこの話をプレゼンの中に取り込むことにしました。
Omikuji is the origin of the fortune cookie. In 19th century Kyoto, there was a kind of rice cracker that came with fortunes. The idea was introduced to the United States and spread around the world. Unlike omikuji, fortune cookies were unknown in Japan, until the Japanese pop group AKB48 “reintroduced” it by releasing the song “Fortune Cookie in Love” to great success!
(おみくじはフォーチュンクッキーの起源です。十九世紀の京都において、運勢を書いた紙片の付属した煎餅がありました。これがアメリカに導入され、世界中に広まったのです。日本においては、おみくじとは異なり、フォーチュンクッキーの存在は知られていませんでしたが、日本の人気グループAKB48が『恋するフォーチュンクッキー』という歌をリリースしたことにより、フォーチュンクッキーがみごと「再導入」される結果となりました!)
もちろん、プレゼンの構成としては、この具体的エピソードを持ち出す前に、①定義:「おみくじ」とは「聖なる籤」という意味で、神社仏閣等で見られるものである⇒②起源:もともと神のお告げを知らしめる目的だった⇒③参拝者はおみくじを引いた後、境内の一定の場所にこれを結び付ける、と原則型を守るべきです。
よろしければご覧ください。今、オンラインストアで少し安くなっています(笑)。
ちなみに、私がこのプレゼンを書いた翌年の2015年度の二次口述プレゼンで、「日本のアイドル」が出題されています。
調子に乗った私は、またまたAKB48の話を書きました(笑)。『モデル・プレゼンテーション集 過去問編Ⅳ』に載っています。
One successful female idol group is AKB48, based in Akihabara, the famous J-pop culture town. Amid the overall sluggish CD market, AKB48 has had many million-sellers in recent years. Since only a limited number of members are allowed to perform on their single CDs, a “General Election” is held each year for fans to select members. Ballots are given to purchasers of the latest single CD, motivating some fans to buy thousands of copies. The announcement ceremony, in which the winners make tearful speeches, is televised nationwide.
(女性アイドルで大成功している例として、AKB48というグループが挙げられます。AKB48は、J-POPカルチャーの街として有名な秋葉原を本拠地にしています。近年、CD市場は全体的に不振続きですが、そんな中でAKB48は、多くのミリオンセラーを叩き出しています。AKB48のシングルCDで歌うことができるのは、全メンバーの中の一部の人のみなので、毎年「総選挙」というものを行い、ファンの投票でそのメンバーを選抜します。投票権は、直近のシングルCDを買った人に与えられるので、ファンの中にはこれを目当てに、数千枚ものCDを購入する人もいます。開票イベントにおいては、当選者が涙を浮かべながらスピーチを行い、この模様は全国ネットで放映されます。)
AKB48に見られるような、ファンがアイドルを「育てる」ことを楽しみ、これを収益化するモデルは、お相撲の世界の「タニマチ」が原型だと言われています。この話も、ポップカルチャーと伝統の融合であり、面白い話だと思います。
最後に、『恋する…』のLyricsを一部引用
恋するフォーチュンクッキー!
未来は
そんな悪くないよ
Hey! Hey! Hey!
ツキを呼ぶには
笑顔を見せること
ハートのフォーチュンクッキー
運勢
今日よりもよくしよう
Hey! Hey! Hey!
Hey! Hey! Hey!
人生捨てたもんじゃないよね
あっと驚く奇跡が起きる
それほど早くないテンポで、かつ、平和で明るい歌詞ですね。若者だけでなく、商店街のおじさん、おばさんが歌って踊っていた理由も、この辺にあるのかも。
▶PEPニュース
・2022年度の全国通訳案内士試験の出題情報、ご協力ありがとうございます。情報はまだ受け付けておりますので、ホームページトップにある緑色のバナーからのフォームからお願いします。
・「PEP単語カード」の Appendix①を、商品として近日中にリリース予定です。新たに300語を追補いたします。「シマエナガ」も入れました(笑)。PDFデータを1,000円、印刷サービスを3,000円の予定です。